Para Shakespeare (BARDO DE AVON) / Autor: Alberto Calderón P.

Navegante del tiempo, moldeas la eternidad, creaste Macbeth tragedia viva, la codicia y su destino, la palabra oscuro surgió contigo, acaso por el velo de la duda, el plagio ronda, imposible con tantas obras, fue resplandor una invención de tus palabras,  memoria viva tu lengua, Jessica, Miranda y Olivia, Rosalinda lo es también, nombres creados por ti, andan por el mundo ahora, el tuyo también, más no la estirpe truncada, esfumada como el humo de tu pipa, de la hoja de siete dedos ¿Por qué escribo siempre de lo mismo, de una cosa tan sólo, y mantengo invención en conocida hierba, que cada palabra me menciona casi, revela su nacimiento y procedencia?. Cincuenta y dos translaciones, sucumbiste en primavera, el día que la palabra enlutó.

Imagen: elespectador.com

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.